Мир становится всё более тесным, люди всё чаще путешествуют по миру, а бизнес становится интернациональным. Следовательно, возрастает потребность в услугах перевода. Услуги бюро переводов могут понадобиться для решения задач различного масштаба, от перевода интернет-сайта до перевода диплома о высшем образовании. Поскольку спрос велик, по всему миру работают сотни бюро переводов.

Устный или письменный перевод – это передача содержания текста на другом языке. Переводимый текст, который обычно называют текстом-источником, переводится на целевой язык. В результате создаётся новый текст. При переводе необходимо принимать во внимание контекст и грамматические правила обоих языков. Перевод – это не просто замена одного слова за другим на слова другого языка. Переводчик должен определить наилучший способ передачи содержания исходного текста. Справиться с такой задачей может только квалифицированный профессионал.

Статус языка, например, литературного французского, определяется следующими факторами: количеством говорящих на нём, экономическим и политическим значением, историческими факторами, тем, является ли язык доминирующим в той или иной стране, родным или вторым языком для большинства жителей.

Французский язык является одним из самых распространённых языков мира и наиболее распространённым в Европейском Союзе. На нём говорят около 75 миллионов людей, для которых он является родным, и ещё 190 миллионов людей, для которых он является вторым или третьим иностранным языком. Он является государственным языком во Франции, Бельгии (бельгийский французский во многом похож на основной диалект французского языка), Люксембург, Швейцария (здесь французский соседствует с другими государственными языками, такими как немецкий и итальянский). В Европе 75 миллионов людей, для которых французский является родным языком. Среди наиболее распространённых мировых языков французский занимает четвёртое место. Его обгоняют только китайский, английский и испанский.

Комментарии запрещены.